aprendizaje¿Inglés Británico o Americano?

septiembre 28, 2022por Campus0
https://www.campus3idiomas.com/wp-content/uploads/2022/09/dialectos-del-ingles.jpg

No son pocas las veces que en clase nos preguntan: “pero entonces, ¿cuál es el correcto? ¿el americano o el británico?” Si bien es cierto que hay diferencias considerables en su pronunciación -en ocasiones en su ortografía también – y una variedad de palabras que se dicen de manera distinta en ambos continentes, en Campus...

No son pocas las veces que en clase nos preguntan: “pero entonces, ¿cuál es el correcto? ¿el americano o el británico?” Si bien es cierto que hay diferencias considerables en su pronunciación -en ocasiones en su ortografía también – y una variedad de palabras que se dicen de manera distinta en ambos continentes, en Campus III Idiomas siempre contestamos lo mismo: no hay un dialecto mejor o peor, simplemente son formas distintas de una herramienta que sirve para comunicarse.

Ahora bien, al vivir en Europa es cierto que tendemos a estar más expuestos al inglés británico, ya que es la variante principal en los países de habla anglosajonas del viejo continente – no sólo Inglaterra, sino también Escocia, Gales e Irlanda. Por lo tanto, al igual que ocurre con el inglés americano, el inglés británico no es sólo uno, sino que cuenta con multitud de dialectos y de diferencias entre país y país – e incluso entre ciudad y ciudad.

Curiosamente, encontramos en repetidas ocasiones que estos suelen ser los acentos que más cuestan a los alumnos, quizá y en parte, por motivo de la exposición a las series y películas norteamericanas. La gran mayoría de producciones cinematográficas son estadounidenses, y por extensión, también lo es el tipo de inglés que se habla en ellas. Por lo que no es infrecuente que la gran mayoría del alumnado entienda con mayor facilidad el dialecto americano. Eso siempre que sean los dialectos más comunes y no de zonas de interior o poblaciones más pequeñas. Pero eso ya es otro asunto…

Por tanto, no importa si dices french fries o chips, si te vas de holidays o de vacations o si te refieres al boot o trunk de tu coche, lo importante al final es mantener una coherencia en el registro y dialecto que se está usando. Porque, al fin y al cabo, nadie comenzaría una frase en andaluz y la acabaría en mexicano, ¿verdad?

Dejar una respuesta

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Contacto
952 41 29 41
Lunes a Jueves: 16:30 a 21:00 y viernes: 16:00 a 19:00 (Cerramos en Semana Santa)
Enlaces de Interés
Newsletter